-
21 desviación
đezbǐa'θǐɔnf1) Umleitung f, Umgehungsstraße f2) ( lo que se aparta de lo normal) Abweichung f, Ablenkung f, Ausschlag msustantivo femenino1. [de dirección, cauce, norma] Abweichung die3. [de huesos] Verkrümmung diedesviacióndesviación [desβja'θjon]num1num (torcedura) Abweichung femenino; desviación de la columna vertebral Rückgratverkrümmung femenino; desviación jurídica Rechtsfehler masculino -
22 diapasón
đǐapa'sɔnm MUSsustantivo masculinodiapasóndiapasón [djapa'son]música Stimmgabel femenino; diapasón normal Kammerton masculino; bajar o subir el diapasón (familiar figurativo) leiser oder lauter sprechen -
23 esto es lo más natural del mundo
esto es lo más natural del mundo(normal) das ist doch völlig natürlichDiccionario Español-Alemán > esto es lo más natural del mundo
-
24 extraordinario
estraɔrđi'narǐoadj1) besondere(r, s), außerordentlich, außergewöhnlich2) ( raro) selten, einmalig( femenino extraordinaria) adjetivo1. [excepcional] außerordentlich2. [muy bueno] außergewöhnlich————————sustantivo masculino2. [de publicación] Sonderausgabe die3. [correo] Sonderzustellung die————————extraordinaria sustantivo femenino→ link=paga paga{extraordinario1extraordinario1 [estraorði'narjo]prensa, periodismo Sonderausgabe femenino————————extraordinario2extraordinario2 , -a [estraorði'narjo, -a]num2num (por añadidura) Sonder-num3num (raro) merkwürdignum4num (sorprendente) überraschend -
25 lógico
-
26 montón
mɔn'tɔnm1) Haufen m, Stapel m2)3)sustantivo masculinoa o de o en montón insgesamt gesehenmontónmontón [moDC489F9Dn̩DC489F9D'ton]Haufen masculino; un montón de ropa ein Haufen Wäsche; había un montón de gente es waren unheimlich viele Leute da; tengo problemas a montones (familiar) ich habe Probleme ohne Ende; tomar montones de pastillas (familiar) Unmengen von Tabletten schlucken; ser del montón ein Durchschnittsmensch sein; tener una cara del montón ein Allerweltsgesicht haben; la bomba atómica redujo Hiroshima a un montón de escombros die Atombombe legte Hiroshima in Schutt und Asche -
27 natural
1. natu'ral adj1) natürlich, einfach2) ( de acuerdo a las normas naturales) naturgemäß, unbehandelt, roh3) ( puro) naturrein4) ( sencillo) urwüchsig5) (fig: sin cohibirse) unbefangen6) ( ilegítimo) unehelich7)2. natu'ral m/fser natural de — kommen aus, stammen aus
Eingeborene(r) m/f, Einheimische(r) m/f3. natu'ral m( temperamento de cada uno) Wesen n, Charakter m, Naturell n4. natu'ral adj( nota no alterada) MUS ohne Vorzeichenadjetivo2. [no artificial] natürlichal natural [sin artificio] schlicht[entero] am ganzen Stück3. [intrínseco] naturgegeben4. [nativo] gebürtig aus————————sustantivo masculino y femeninoEinheimische der, dienaturalnatural [natu'ral]I adjetivonum1num (no artificial, sencillo) natürlich; (elaboración) roh; (alimentos) unbehandelt; al natural (comportamiento) ungekünstelt; esto es lo más natural del mundo (normal) das ist doch völlig natürlich; (lógico) das ist doch selbstverständlichNaturell neutro -
28 pie
pǐem1) ANAT Fuß mpie de atleta — Fußpilz m
2)3) (fig)4)al pie de… — am Fuße des…
5)al pie de la letra — wortwörtlich, genau
6)Creo a pie juntillas todo lo que dice mi padre. — Ich glaube felsenfest an alles, was mein Vater sagt.
7)ir uno con pies de plomo — sich dahinschleppen, mit bleiernen Beinen gehen
8)9)10)de a pie — Fuß…
11)12)echar uno pie a tierra — absteigen, aussteigen
13)arrojarse a los de… — sich jdm zu Füßen werfen
14) (fig)estar uno en pie — bestehen, durchhalten
15)16) (fig)17)estar uno con un pie en la tumba — mit einem Bein im Grabe stehen, dem Tod nahe sein
18)hacer uno algo con los pies — etwas ungeschickt machen, etwas unbeholfen machen
19)20)21)22)perder pie — ( perder el hilo) den Faden verlieren
23)¡Querido amigo: es hora de que pongas los pies en la tierra! — Lieber Freund: es wird Zeit, dass du wieder auf den Teppich zurückkommst!
24)25)tomar pie una cosa — bei der Wurzel packen, konkret werden
sustantivo masculino(no) hacer pie [en el agua] (keinen) Grund haben5. (locución)buscarle (los) tres pies al gato eine Sache schwieriger machen, als sie istno tenerse de o en pie [por cansancio] sich kaum noch auf den Beinen halten(figurado) [por incoherencia] nicht haltbar seinsaber de qué pie cojea alguien wissen, wo js Schwächen sindpiepie [pje]num1num (extremidad, medida) Fuß masculino; pies planos Plattfüße masculino plural; ¿qué pie calza Ud.? welche Schuhgröße haben Sie?; al pie del árbol am Baumstamm; al pie de la carta am Ende des Briefes; a(l) pie de (la) obra auf der Baustelle; venir a pie zu Fuß kommen; a pie firme ohne sich von der Stelle zu rühren; quedarse de pie stehen bleiben; estar de pie stehen; ponerse de pie aufstehen; estar al pie del cañón Gewehr bei Fuß stehen; seguí al pie de la letra tu consejo ich bin deinem Rat aufs Wort gefolgt; buscarle tres pies al gato (daño) ein Unglück heraufbeschwören; (complicaciones) eine Sache schwieriger machen, als sie ist; caer de pies auf die Füße fallen; ya sabemos de qué pie cojea (figurativo) wir kennen seine/ihre Schwächen schon; con buen pie fröhlich; este informe está hecho con los pies dieser Bericht ist sehr schlecht gemacht; hay que andarse con pies de plomo man muss sehr vorsichtig sein; ya tiene un pie en el hoyo er/sie steht schon mit einem Bein im Grab; echar pie a tierra aussteigen; estar en pie de guerra con alguien mit jemandem auf Kriegsfuß stehen; no hacer pie en una piscina in einem Schwimmbecken nicht stehen können; perder pie den Boden unter den Füßen verlieren; se marchó del hospital por su propio pie er/sie konnte laufen, als er/sie das Krankenhaus verließ; este nació de pie der ist unter einem günstigen Stern geboren; hoy no doy pie con bola (familiar) heute kriege ich nichts geregelt; estoy cansada: no me tengo en pie ich bin ganz erschöpft: ich kann nicht mehr stehen; parar los pie zur Räson bringen; pies, ¿para qué os quiero? nichts wie weg hier!; poner pies en polvorosa sich aus dem Staub machen; no le des pie para que se queje de ti liefere ihm/ihr keinen Anlass sich über dich zu beschwerennum7num (loc): pie de banco (familiar) Schnapsidee femenino; pie de fuerza americanismo Streitkräfte femenino plural; en pie de igualdad gleichberechtigt; creer a pie juntillas ganz fest glauben; de a pie normal -
29 regular
1. rrɛɡ̱u'lar adj1) regelmäßig, regulär2) ( según horario) fahrplanmäßig3) ( mediocre) mittelmäßig2. rrɛɡ̱u'lar v1) regeln, einstellen, regulieren2) ( proceso) steuern3) TECH verstellen4) INFORM steuernIadjetivo2. [mediocre] mittelmäßig3. [continuado] regelmäßig[uniforme] gleichmäßig4. [moderado] normal————————sustantivo masculino————————adverbio————————por lo regular locución adverbialIIverbo transitivo1. [tráfico, circulación] regeln2. [salario, precio] regulieren3. [máquina] einstellenregularregular [rreγu'lar]num2num (reglamentar) regelnnum3num (poner en orden) in Ordnung bringenII adjetivonum1num (conforme a una regla) regulär; verbos regulares regelmäßige Verben; por lo regular gewöhnlich; tu comportamiento no me parece ni medio regular (familiar) ich finde dein Verhalten völlig danebennum2num (reglamentado, ordenado) geregeltnum3num (estable) konstantnum4num (uniforme) gleichmäßignum5num (mediano) durchschnittlich; (mediocre) mittelmäßig; (nota) befriedigend; de tamaño regular mittelgroßmittelmäßig -
30 tamaño
-
31 agua
* -
32 falla
*
- 1
- 2
См. также в других словарях:
normal — normal … Hochdeutsch - Plautdietsch Wörterbuch
normal — normal, ale, aux [ nɔrmal, o ] adj. et n. f. • 1753; verbe normal h. XVe; lat. normalis, de norma « équerre » 1 ♦ Math. Droite normale, ou n. f. la normale à une courbe, à une surface en un point : droite perpendiculaire à la tangente, au plan… … Encyclopédie Universelle
Normal — Nor mal (n[^o]r mal), a. [L. normalis, fr. norma rule, pattern, carpenter s square; prob. akin to noscere to know; cf. Gr. gnw rimos well known, gnw mwn gnomon, also, carpenter s square: cf. F. normal. See {Known}, and cf. {Abnormal},… … The Collaborative International Dictionary of English
normal — NORMÁL, Ă, normali, e, adj. 1. (Adesea adverbial) Care este aşa cum trebuie să fie, potrivit cu starea firească, obişnuit, firesc, natural. ♢ Plan normal = plan perpendicular pe tangenta dusă într un punct al unei curbe. Linie normală (şi… … Dicționar Român
Normal — may refer to: Normality (behavior), conformance to an average Norm (sociology), social norms, expected patterns of behavior studied within the context of sociology Normal distribution (mathematics), the Gaussian continuous probability… … Wikipedia
normal — normal, ale (nor mal, ma l ) adj. 1° Terme de géométrie. Ligne normale, ou, substantivement, une normale, droite passant par le point de tangence et perpendiculaire, soit à la tangente d une courbe, soit au plan tangent d une surface. 2° Fig … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
normal — (adj.) c.1500, typical, common; 1640s, standing at a right angle, from L.L. normalis in conformity with rule, normal, from L. normalis made according to a carpenter s square, from norma rule, pattern, lit. carpenter s square (see NORM (Cf. norm)) … Etymology dictionary
normal — (Del lat. normālis). 1. adj. Dicho de una cosa: Que se halla en su estado natural. 2. Que sirve de norma o regla. 3. Dicho de una cosa: Que, por su naturaleza, forma o magnitud, se ajusta a ciertas normas fijadas de antemano. 4. Geom. Dicho de… … Diccionario de la lengua española
normal — [nôr′məl] adj. [L normalis < norma, a rule: see NORM] 1. conforming with or constituting an accepted standard, model, or pattern; esp., corresponding to the median or average of a large group in type, appearance, achievement, function,… … English World dictionary
normal — I (regular) adjective according to rule, average, common, commonplace, conforming, conventional, customary, established, everyday, habitual, natural, orderly, ordinary, representative, routine, standard, standardized, true to form, typical,… … Law dictionary
normal — UK US /ˈnɔːməl/ adjective ► usual, and what you would expect: »They were selling the good at half the normal price. »In normal circumstances, you should be able to decide this sort of thing without consulting your manager. »It is normal practice… … Financial and business terms